APPENDIX E – Language localization.

Introduction:

In VEGA and VEGA ZZ, the the language localization is provided by the AmigaOS Locale Technology. This method allows to translate the language strings without recompile the source code. A simply translation of a template text file and a conversion with an included utility is needed.
Each language requires a translation file (called catalog) that has got the name of the program that use it, and the .catalog extension (e.g. VEGA.catalog, WINDD.catalog). Each file must be placed in a subdirectory with the name of the language (e.g. italiano, français, deutsch, etc) of the Catalogs folder that must be present  in the same directory where the program is located.
All softwares that have this technology can run without catalog files because the default language (e.g. english) is built-in.

 

What you need:

In order to translate all VEGA messages in your preferred language, you need the language localization package (VEGA_XX_Locale.tar.gz),  the complete source package (VEGA_XX_Source.tar.gz) or for VEGA ZZ only, the localization tools that can be installed with the standard distribution package. You must identify:

 

How to make a new VEGA.catalog file:

 

Notes: